Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ואיבעית אימא

  • 1 נפש

    נֶפֶשf. (b. h.; preced. wds.) 1) resting place, esp. a structure next to or over a tomb. Ohol. VII, 1 נ׳ אטומה a solid tomb-structure (to which there is no access). Shek. II, 5 מותר המת בונין לו נ׳וכ׳ from what is left over of the appropriation for funeral expenses, we build a monument ; (Gen. R. s. 82 בַּיִת). Tosef.Erub.VI (V), 4, sq.; Erub.55b (contrad. to קבר).Pl. נְפָשוֹת. Ib. V, 1 נ׳ sepulchres (containing a place of shelter). Y.Shek.II, 47a top; Gen. R. l. c. אין עושין נ׳וכ׳ no monuments need be put up for the righteous, v. זִכָּרוֹן. Tosef.Ohol.XVII, 4 חוקת נ׳ שבא״יוכ׳ the presumption in the case of sepulchres in Palestine is that they are levitically clean, except those marked. 2) soul, life; person; will, desire, disposition. B. Mets.IV, 6 שאינו אלא נ׳ רעה for it (the refusal of a coin on the ground of a slight abrasion) proves merely a malevolent soul (illiberality in dealing); ib. 52b, v. קְהֵי. Gen. R. s. 14 (names of the soul) נ׳ רוחוכ׳. Ib. נ׳ זו הדם nefesh means blood (life). Ib. (ref. to Gen. 2:7, a. 7:22) כאן הוא עושה נשמה נ׳וכ׳ here the text calls the soul ( נשמה) nefesh, and there, ruaḥ (spirit); ib. s. 32.Snh.IV, 5 נ׳ אחת one (persons) life. Y.Taan.III, beg.66b מכיון שנתנוב״ד נַפְשָׁןוכ׳ as soon as the court has declared its will to do a thing. Nidd.65b, a. fr. בעל נ׳ one who is master over his desire, a conscientious man.Ber.44b כל נ׳ משיב את הנ׳ all life (animal food) restores life; וכל קרוב לנ׳וכ׳ and what is nearest life (the neck which contains the jugular vein) Y.Keth.V, 30b top דברים שהן קיום נ׳ things required for sustaining life. Yoma 74b אבידת נ׳, v. אֲבֵירָה; a. v. fr.דחה נ׳, v. דָּחָה.Sifra Mtsor‘a, Zab., Par. 3, ch. VI ואם נַפְשְׁךָ לומרוכ׳ (= ואיבעית אימא, v. בְּעִי) or if you prefer (another argument); Ḥull.78b bot. Ib. מה ואם נפשך לומר why should you prefer another argument?, i. e. what objection can there be to the argument offered before? (מ)מה נפשך, v. מָה.Ḥull.IV, 7 (77a) נ׳ היפה one not fastidious.B. Bath.89a נ׳ מאזנים the opening in which the tongue of scales rests (agina).Pl. as ab. דיני נ׳, v. דִּין II. Snh. l. c. עדי נ׳ witnesses in capital cases.Yoma VIII, 6 ספק נ׳ the possibility of danger to human life; Sabb.129a; a. fr.

    Jewish literature > נפש

  • 2 נֶפֶש

    נֶפֶשf. (b. h.; preced. wds.) 1) resting place, esp. a structure next to or over a tomb. Ohol. VII, 1 נ׳ אטומה a solid tomb-structure (to which there is no access). Shek. II, 5 מותר המת בונין לו נ׳וכ׳ from what is left over of the appropriation for funeral expenses, we build a monument ; (Gen. R. s. 82 בַּיִת). Tosef.Erub.VI (V), 4, sq.; Erub.55b (contrad. to קבר).Pl. נְפָשוֹת. Ib. V, 1 נ׳ sepulchres (containing a place of shelter). Y.Shek.II, 47a top; Gen. R. l. c. אין עושין נ׳וכ׳ no monuments need be put up for the righteous, v. זִכָּרוֹן. Tosef.Ohol.XVII, 4 חוקת נ׳ שבא״יוכ׳ the presumption in the case of sepulchres in Palestine is that they are levitically clean, except those marked. 2) soul, life; person; will, desire, disposition. B. Mets.IV, 6 שאינו אלא נ׳ רעה for it (the refusal of a coin on the ground of a slight abrasion) proves merely a malevolent soul (illiberality in dealing); ib. 52b, v. קְהֵי. Gen. R. s. 14 (names of the soul) נ׳ רוחוכ׳. Ib. נ׳ זו הדם nefesh means blood (life). Ib. (ref. to Gen. 2:7, a. 7:22) כאן הוא עושה נשמה נ׳וכ׳ here the text calls the soul ( נשמה) nefesh, and there, ruaḥ (spirit); ib. s. 32.Snh.IV, 5 נ׳ אחת one (persons) life. Y.Taan.III, beg.66b מכיון שנתנוב״ד נַפְשָׁןוכ׳ as soon as the court has declared its will to do a thing. Nidd.65b, a. fr. בעל נ׳ one who is master over his desire, a conscientious man.Ber.44b כל נ׳ משיב את הנ׳ all life (animal food) restores life; וכל קרוב לנ׳וכ׳ and what is nearest life (the neck which contains the jugular vein) Y.Keth.V, 30b top דברים שהן קיום נ׳ things required for sustaining life. Yoma 74b אבידת נ׳, v. אֲבֵירָה; a. v. fr.דחה נ׳, v. דָּחָה.Sifra Mtsor‘a, Zab., Par. 3, ch. VI ואם נַפְשְׁךָ לומרוכ׳ (= ואיבעית אימא, v. בְּעִי) or if you prefer (another argument); Ḥull.78b bot. Ib. מה ואם נפשך לומר why should you prefer another argument?, i. e. what objection can there be to the argument offered before? (מ)מה נפשך, v. מָה.Ḥull.IV, 7 (77a) נ׳ היפה one not fastidious.B. Bath.89a נ׳ מאזנים the opening in which the tongue of scales rests (agina).Pl. as ab. דיני נ׳, v. דִּין II. Snh. l. c. עדי נ׳ witnesses in capital cases.Yoma VIII, 6 ספק נ׳ the possibility of danger to human life; Sabb.129a; a. fr.

    Jewish literature > נֶפֶש

  • 3 תקע

    תָּקַע(b. h.; cmp. תָּקַל) (to bring into contact, knock, insert, 1) to drive a peg in, put up a tent; to fasten. Yalk. Cant. 981 הלואי יִתְקַע תורתי בלבנווכ׳ Oh that he would drive his law into our heart as in former days. Ex. R. s. 117> Caleb is named Tekoa (1 Chr. 2:24), שת׳ לבו לאביווכ׳ because he fastened his heart on his father in heaven. Yeb.109b תּוֹקֵעַ עצמו לדבר הלכה he who nails himself to the matter of the law, i. e. confines himself to study, and is remiss in practical conduct; ואיבעית אימא תוקע … בדיינאוכ׳ or I may explain, ‘he who nails himself to the matter of the law refers to a judge before whom a case comes, and he having learned a certain hălakhah decides by analogy, while there is a greater scholar than he whom he fails to consult; a. e.Part. pass. תָּקוּעַ lodged, placed. B. Mets.85b אצל מי אתה ת׳ next to whom art thou placed (in heaven)? Y.Sot.IX, 23c והסכין ת׳ בלבו with the knife sticking in his heart; a. e. 2) (cmp. רָעַע) to shout, esp. to blow ( a horn). B. Kam.18b תרנגול … ות׳ בו ושברו if a cock put his head into a glass vessel and crowed into it, and broke it; Kidd.24b. Ib. ת׳ באזנווכ׳ if one blew on a horn into a persons ear, and made him deaf; a. e.Esp. a) to blow the Shofar at services; b) to sound the plain note (תְּקִיעָה). R. Hash. III, 5 בר״ה תּוֹקְעִין בשל זכרים on New Years day they blow on a rams horn. Ib. 7 התוקע לתוך הבורוכ׳ if one blows (the Shofar) into a pit Ib. IV, 1 יום טוב … תוקעיםוכ׳ when New Year fell on a Sabbath, they blew in the Temple, but not in the country. Ib. 8 אין מעכבין … מלִתְקוֹעַ we do not prevent children from blowing the Shofar (on the Sabbath). Ib. 9 תוקע ומריע ותוקע, v. רוּעַ I. Taan.II, 5 תִּקְעיּ הכהנים תָּקְעוּוכ׳ (the reader said,) sound the Tḳiʿah, you priests, and they did so, (upon which he said,) He who has answered ; a. v. fr.( 3) to slap with the back of the hand. B. Kam.VIII, 6 (90a) התוקע לחבירו he who slaps his neighbor on the ear; oth. opin. who shouts into his neighbors ear. Hif. הִתְקִיעַ to cause to blow. R. Hash. IV, 7 השני מַתְקִיעַ the second reader orders the blowing of the Shofar. Nif. נִתְקַע 1) to be driven in, be inserted. Yeb.54a ונ׳ and his membrum was inserted. 2) to be lodged. Taan.24a אוי לו לדורשנ׳ בכך Ms. M. (ed. שכן נ׳) woe to the generation that is placed in such a (bad) position.

    Jewish literature > תקע

  • 4 תָּקַע

    תָּקַע(b. h.; cmp. תָּקַל) (to bring into contact, knock, insert, 1) to drive a peg in, put up a tent; to fasten. Yalk. Cant. 981 הלואי יִתְקַע תורתי בלבנווכ׳ Oh that he would drive his law into our heart as in former days. Ex. R. s. 117> Caleb is named Tekoa (1 Chr. 2:24), שת׳ לבו לאביווכ׳ because he fastened his heart on his father in heaven. Yeb.109b תּוֹקֵעַ עצמו לדבר הלכה he who nails himself to the matter of the law, i. e. confines himself to study, and is remiss in practical conduct; ואיבעית אימא תוקע … בדיינאוכ׳ or I may explain, ‘he who nails himself to the matter of the law refers to a judge before whom a case comes, and he having learned a certain hălakhah decides by analogy, while there is a greater scholar than he whom he fails to consult; a. e.Part. pass. תָּקוּעַ lodged, placed. B. Mets.85b אצל מי אתה ת׳ next to whom art thou placed (in heaven)? Y.Sot.IX, 23c והסכין ת׳ בלבו with the knife sticking in his heart; a. e. 2) (cmp. רָעַע) to shout, esp. to blow ( a horn). B. Kam.18b תרנגול … ות׳ בו ושברו if a cock put his head into a glass vessel and crowed into it, and broke it; Kidd.24b. Ib. ת׳ באזנווכ׳ if one blew on a horn into a persons ear, and made him deaf; a. e.Esp. a) to blow the Shofar at services; b) to sound the plain note (תְּקִיעָה). R. Hash. III, 5 בר״ה תּוֹקְעִין בשל זכרים on New Years day they blow on a rams horn. Ib. 7 התוקע לתוך הבורוכ׳ if one blows (the Shofar) into a pit Ib. IV, 1 יום טוב … תוקעיםוכ׳ when New Year fell on a Sabbath, they blew in the Temple, but not in the country. Ib. 8 אין מעכבין … מלִתְקוֹעַ we do not prevent children from blowing the Shofar (on the Sabbath). Ib. 9 תוקע ומריע ותוקע, v. רוּעַ I. Taan.II, 5 תִּקְעיּ הכהנים תָּקְעוּוכ׳ (the reader said,) sound the Tḳiʿah, you priests, and they did so, (upon which he said,) He who has answered ; a. v. fr.( 3) to slap with the back of the hand. B. Kam.VIII, 6 (90a) התוקע לחבירו he who slaps his neighbor on the ear; oth. opin. who shouts into his neighbors ear. Hif. הִתְקִיעַ to cause to blow. R. Hash. IV, 7 השני מַתְקִיעַ the second reader orders the blowing of the Shofar. Nif. נִתְקַע 1) to be driven in, be inserted. Yeb.54a ונ׳ and his membrum was inserted. 2) to be lodged. Taan.24a אוי לו לדורשנ׳ בכך Ms. M. (ed. שכן נ׳) woe to the generation that is placed in such a (bad) position.

    Jewish literature > תָּקַע

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»